त्वमेव माता च पिता त्वमेव, त्वमेव बंधुश्च सखा त्वमेव ।
त्वमेव विद्या, द्रविम् त्वमेव, त्वमेव सर्वं मम देव देव ।।
Thou art Mother, thou art Father, thou art kinsman, thou art friend,
thou art knowledge, thou art wealth; thou art my all, O’Lord of Lords.
श्रीमद्भगवद्गीता
संस्कृत, हिन्दी एवं अंग्रेज़ी
प्रथमोऽध्यायः
श्रीभगवान् ने अर्जुन को निमित्त बनाकर समस्त विश्व को श्री गीता के रूप में जो महान् उपदेश
दिया है, यह अध्याय उसकी अवतारणा के रूप में है। इसमें दोनों ओर के प्रधान-प्रधान योद्धाओं के नाम
गिनाये जाने के बाद मुख्यतया अर्जुन के बन्धुनाश की आशंका से उत्पन्न मोहजनित विषाद का वर्णन है।
इसलिये इसका नाम ‘अर्जुन विषाद-योग’ रखा गया है।
प्रसंग पाण्डवों के राजसूय यज्ञ में उनके महान ऐश्वर्य को देखकर दुर्योधन के मन में बड़ी भारी
जलन पैदा हो गयी और उन्होंने शकुनि आदि की सम्मति से जुआ खेलने के लिए युधिष्ठिर को बुलाया
और छल से उनको हराकर उनका सर्वस्व हर लिया। अन्त में यह निश्चय हुआ कि युधिष्ठिरादि पाँचों
भाई द्रौपदी सहित बारह वर्ष में वन में रहें और एक साल छिपकर रहें, इस प्रकार तेहर वर्ष तक समस्त
राज्य पर दुर्योधन का आधिपत्य रहे और पाण्डवों के एक साल के अज्ञातवास का भेद न खुल जाय तो
तेरह वर्ष के बाद पाण्डवों का राज्य उन्हें लौटा दिया जाय। इस निर्णय के अनुसार तेरह साल बिताने के
बाद जब पाण्डवों ने अपना राज्य वापस माँगा तब दुर्योधन ने साफ इन्कार कर दिया। तब दोनों ओर
से युद्ध की तैयारी होने लगी।
भगवान् श्रीकृष्ण को रण निमन्त्रण देने के लिये दुर्योधन और अर्जुन द्वारका पहुँचे। भगवान् अपने
भवन में सो रहे थे। दुर्योधन उनके सिरहाने एक मूल्यवान् आसन पर जा बैठे और अर्जुन दोनों हाथ जोड़कर
नम्रता के साथ उनके चरणों के सामने खड़े हो गये। जागते ही श्रीकृष्ण ने अपने सामने अर्जुन को देखा
और फिर पीछे की ओर मुड़कर देखने पर सिरहाने की ओर बैठे हुए दुर्योधन दीख पड़े। भगवान् श्रीकृष्ण
ने दोनों का स्वागत सत्कार किया और उनके आने का कारण पूछा। तब दुर्योधन ने कहा- ‘मुझमें और
अर्जुन में आपका एक-सा ही प्रेम है और हम दोनों ही आपके संबंधी हैं; परंतु आपके पास पहले मैं आया
हूँ, सारे भूमण्डल में आज आप ही सब सज्जनों में श्रेष्ठ और सम्माननीय हैं, इसलिये आपको मेरी ही
सहायता करनी चाहिये। भगवान्ने कहा निःसन्देह, आप पहले आये हैं; परंतु मैंने पहले अर्जुन को
ही देखा है। मैं दो प्रकार से सहायता करूंगा। एक ओर मेरी अत्यन्त बलशालिनी नारायणी सेना रहेगी
और दूसरी ओर मैं, युद्ध न करने का प्रण करके, अकेला रहूँगा, मैं शस्त्र का प्रयोग नहीं करूँगा। अर्जुन !
धर्मानुसार पहले तुम्हारी इच्छा पूर्ण होनी चाहिये; अतएव दोनों में से जिसे पसंद करो, माँग लो ! अर्जुन
ने शत्रुनाशन नारायण भगवान् श्रीकृष्ण को मांग लिया। तब दुर्योधन ने उनकी नारायणीसेना माँग ली।
भगवान् ने अर्जुन से पूछा- ‘अर्जुन ! जब मैं युद्ध ही नहीं करूँगा, तब तुमने क्या समझकर
नारायणी सेना को छोड़ दिया और मुझ को स्वीकार लिया ?’ अर्जुन ने कहा-‘भगवन् ! आप अकेले ही
सबका नाश करने में समर्थ हैं, तबमैं सेना लेकरक्या करता ?’ भक्तवत्सल भगवान ने अर्जुन के इच्छानुसार
उनके रथ के घोड़े होंकने का काम स्वीकारकिया। इसी प्रसंग के अनुसार भगवान् श्रीकृष्ण अर्जुन के सारथि
बने और युद्धारम्भ के समय कुरुक्षेत्र में उन्हें गीता का दिव्य उपदेश सुनाया। अस्तु ।
जिस समय दोनों ओर की सेना एकत्र हो चुकी थी, उस समय भगवान्श्रीकृष्ण ने स्वयं हस्तिनापुर
जाकर हर तरह से दुर्योधन को समझाने की चेष्टा की; परंतु उन्होंने स्पष्ट कह दिया ‘मेरे जीते जी पाण्डव
कदापि राज्य नहीं पा सकते, यहाँ तक कि सूई की नोक भर जमीन मैं पाण्डवों को नहीं दूँगा। तब अपना
न्यायोचित स्वत्व प्राप्त करने के लिये पाण्डवों ने धर्म समझकर युद्ध के लिये निश्चय कर लिया।
जब दोनों ओर से युद्ध की पूरी तैयारी हो गयी, तब भगवान् वेदव्यास जी ने धृतराष्ट्र के समीप
आकर उनसे कहा- ‘ये सञ्जय तुम्हें युद्ध का सब वृत्तान्त सुनायेंगे। युद्ध की समस्त घटनावलियों को ये
प्रत्यक्ष देख, सुन और जान सकेंगे। महर्षि वेदव्यास जी के चले जाने के बाद धृतराष्ट्र के पूछने पर सञ्जय उन्हें पृथ्वी के विभिन्न द्वीपों
का वृत्तान्त सुनाते रहे, उसी में उन्होंने भारत वर्ष का भी वर्णन किया। तदनन्तर जब कौरव पाण्डवों का
युद्ध आरम्भ हो गया और लगातार दस दिनों तक युद्ध होने पर पितामह भीष्म रणभूमि में रथ से गिरा
दिये गये, तब सञ्जय ने धृतराष्ट्र के पास आकर उन्हें अकस्मात् भीष्म के मारे जाने का समाचार सुनाया
(महा० भीष्म० १३) । उसे सुनकर धृतराष्ट्र को बड़ा ही दुःख हुआ और युद्ध की सारी बातें विस्तार पूर्वक
सुनाने के लिये उन्होंने सञ्जय से कहा, तब सञ्जय ने दोनों ओर की सेनाओं की व्यूह रचना आदि का
वर्णन किया। इसके बाद धृतराष्ट्र ने विशेष विस्तार के साथ आरम्भ से अब तक की पूरी घटनाएँ जानने
के लिए सञ्जय से प्रश्न किया। यहीं से श्रीमद्भगवद्गीता का पहला अध्याय आरम्भ होता है। महाभारत,
भीष्म पर्व में यह पचीसव अध्याय है। इसके आरम्भ में धृतराष्ट्र सञ्जय से प्रश्न करते हैं-
‘Srimad Bhagavad Gita’ is just not a holy book, it has also
gained a prominent place in literature of the world. It contains
divine words emanating from the lips of Lord Krishna. This great
epic is an eloquent proof of the observation. As a scripture, this
Book embodies the supreme spiritual mystery and secrets. Its
style is so simple and elegant that with a little study one can
easily follow the structure of its words, yet the thoughts behind
those words are so deep and abstruse that even for life time,
constant study of this Book may not show an end of it.
“The Bhagavad Gita” is an unfathomable ocean of wisdom. It
is a bottomless sea containing endless strata of meanings. Just
as a diver diving deep in the sea lays his hands on precious gems,
similarly diving deeper and deeper into the secrets of this Book,
the seeker goes on discovering more and more piles of
extraordinary gems of thoughts and ideas.
“The Bhagavad Gita’ is a part of the Mahabharata, but even
then it has its own identity, which has made it more prominent
than the Mahabharata. It may look to be just a narration of the
happenings of the war between Kauravas and Pandavas, but it
is the philosophy of life, expressed from the lips of Lord Krishna,
addressed to the warrior Arjuna, defining following ideas:
(i) Facing your enemies in a war is an auspicious and especial duty;
(ii) The Lord alone is to be worshipped, and that only by doings one’s own duties.
Any other worship or duty should be abandoned.
(iii) Devotion to the Lord is the mean to which all the rest is subservient;
(iv) The Lord is far different from the whole world and everything is under His control.
He is the Supreme being, perfect in every excellence.
(v) The human being is obliged to perform his duties without hoping for
the fruits which he may get out of his performance.
‘Srimad Bhagavad Gita’ has been translated into several
languages, and each translation has been reviewed and commented in different ways.
But this edition of Bhagavad Gita has
its own distinction. It contains the original sanskrit text (shloka
by shloka) with its translation into Hindi as also in English. We
hope that this edition will enlighton not only those readers who
read it from religious view point, but also to those who want to
study this great literary work.
It has been brought out in comparatively bolder type so that
it can be easily read by readers of all ages.
When all efforts of preventing the war between Kauravas and Pandavas
failed and subsequently both sides had thoroughly prepared to start
the battle in Kuruksetra, the sage Vedavyasa asked Dhratrastra, the
King and the father of Duryodhana, if he would like to see the terrible
camage so that he could make a gift of transcendent vision (as King
Dhratrastra was visually handicaped otherwise), Dhratrastra replied:
“O Mahrishi. I have no desire to see with my own eyes this slaughter
of my own family, but would like to hear all the events of the battle.
Thereupon Vedavyasa conferred the gift of divine vision on Sanjaya,
a trusty counsellor of Dhratrastra, and told that Sanjaya would
describe all the happenings of the war even while sitting with King
Dhratrastra.
The text of SRIMAD BHAGAVAD GITA is mostly based upon questions
and anwers between King Dhratrastra and Sanjay, and between
Arjuna and Lord Krishna.
Download PDF Srimad-Bhagavad-Gita
Read Modern Problem and its Solutions